Национальный день грамматики: спорные моменты английского языка
Национальный день английской грамматики празднуется ежегодно 11 марта. Предложение о...
г. Минск, ул. Олешева, 1, 3 этаж, оф. 301
Устный синхронный перевод – услуга, представляющая собой сложный вид перевода, при котором специалисту нужно переводить иностранную речь на целевой язык одновременно с ее восприятием. Его главное отличие от последовательного перевода заключается в полном отсутствии пауз.
Услуга востребована при проведении всевозможных официальных мероприятий, встреч, семинаров и конференций, на которых присутствует большое количество участников.
Хотите получить бесплатную оценку стоимости услуги?
Специфика организации процесса устного синхронного перевода заключается в обеспечении звуконепроницаемого помещения (отдельной кабинки) и специального оборудования (необходимо настроить звуковую систему, подсоединить микрофоны вместе с наушниками). Здесь обычно задействуется как минимум два синхронных переводчика.
Иногда клиенты заказывают индивидуальный синхронный перевод определенному человеку на ухо («шушутаж»). Тогда достаточно одного переводчика.
Услуги синхронного перевода должны предоставляться специалистами высокой квалификации, которые обладают быстротой реакции, а также умением импровизировать и концентрироваться на процессе.
Поскольку одному выполнить такую работу крайне непросто, в студии обычно присутствует два синхрониста, которые сменяют друг друга при необходимости.
Клиенту, который закажет синхронный перевод в нашем Бюро “АпостильБай” (г. Минск, ул. Олешева, д. 1, оф. 31), стоимость услуги рассчитывается за рабочий день. Возможна почасовая оплата при разработке индивидуального предложения. В нашей компании клиенты могут арендовать необходимое оборудование для данного вида перевода.
Минимальный заказ составляет 4 часа, а точная цена оговаривается с менеджером.
Для заявки на получение нашего коммерческого предложения на оказание услуги синхронного перевода и предоставления в аренду оборудования для его организации заполните, пожалуйста, форму обратной связи внизу страницы или позвоните по одному из указанных телефонов:
доступны и прозрачны
быстрее просто не бывает
20лет на рынке нотариальных переводов
Заберем документы у вас на дому, привезем готовые
25 штатных сотрудников
для всех клиентов
Быстро (за четыре часа!) и качественно перевели и нотариально заверили! За что и спасибо!
Я довольна результатом! Заполнили анкету для подачи на грин карту и перевели необходимые документы. Не особо понимала, что именно нужно, но мне все рассказали – опыт у компании большой. Даже некоторые хитрости на собеседовании подсказали)) Однозначно советую.
Очень быстро мне перевели аттестат на польский и поставили апостиль! За такую скорость не жалко и денег, когда время поджимает.
Быстро перевели диплом и приложение к нему на немецкий. Я довольна, претензий не имею
Национальный день английской грамматики празднуется ежегодно 11 марта. Предложение о...
Польский, как и русский, относится к славянской группе языков. Он входит в...
уководители компаний, в чьи планы входит выход на международный рынок, обязательно...