Национальный день грамматики: спорные моменты английского языка
Национальный день английской грамматики празднуется ежегодно 11 марта. Предложение о...
Публикация научных статей в англо- немецко-, польско- и других иноязычных научных журналах требует профессионального перевода на требуемый язык. Если уровень перевода статьи будет низким, редакция журнала вполне может отказать автору в ее публикации.
Для перевода или вычитки научных статей на английский и другие иностранные языки мы привлекаем опытных лингвистов – носителей языка.
Перевод научных статей требует от переводчика обширных экстралингвистических знаний, навыков работы со специализированной терминологией и программами переводческой памяти, широкого кругозора.
Вы можете заказать пробный бесплатный перевод до 1800 печатных знаков для проверки качества наших услуг. В процессе работы переводчик будет использовать согласованную с заказчиком терминологию. В идеале проект нужно начинать с составления и согласования глоссария используемых специальных терминов.
Если клиент закажет услугу вычитки перевода научной статьи носителем иностранного языка, носитель дополнительно, после нашего переводчика и редактора вычитает текст перевода, исправит некоторые лексические обороты, которые больше подходят иностраноязычному читателю, составит список рекомендаций по улучшению стилистики.
Вы можете заказать оценку стоимости научного перевода через форму обратной связи ниже на этой странице, а также выслав образец текста нам по электронной почте или позвонив по телефонам, указанным в раздете “Контакты”.
Национальный день английской грамматики празднуется ежегодно 11 марта. Предложение о...
Польский, как и русский, относится к славянской группе языков. Он входит в...
уководители компаний, в чьи планы входит выход на международный рынок, обязательно...